Брат ми дойде след погребението с готов документ.
Брат ми дойде след погребението с готов документ. Искаше да му подпиша къщата на баща ни Брат ми се обади три дни след погребението. Не попита дали съм
Odissea
Brat przyszedł po dom trzy dni po pogrzebie ojca
Brat przyszedł po dom trzy dni po pogrzebie ojca. Nie wiedział, co tata zostawił w warsztacie Brat zadzwonił trzy dni po pogrzebie ojca. Nie zapytał, czy spałam. Nie
Odissea
My father-in-law threw me and my six children into freezing rain
My father-in-law threw me and my six children into freezing rain. Then I said the name on the property deed “Only real blood belongs under this roof,” my
Odissea
Mi suegro nos dejó en la calle bajo la tormenta
Mi suegro nos dejó en la calle bajo la tormenta. Lo que no sabía era que la casa ya no era suya — Aquí no entra nadie que
Odissea
Mi suegro me echó con mis seis hijos bajo una lluvia helada
Mi suegro me echó con mis seis hijos bajo una lluvia helada. No sabía quién era la dueña de la casa — Bajo este techo solo vive la
Odissea
Mi suegro me echó con mis seis hijos bajo una lluvia helada.
Mi suegro me echó con mis seis hijos bajo una lluvia helada. No sabía quién figuraba en la escritura — Bajo este techo solo entra la sangre de
Odissea
Mein Schwiegervater warf mich mit sechs Kindern in den eiskalten Regen.
Mein Schwiegervater warf mich mit sechs Kindern in den eiskalten Regen. Dann nannte ich den Namen im Grundbuch — Unter diesem Dach bleibt nur echtes Blut — sagte
Odissea
Svigerfaren min kastet meg og seks barn ut i iskaldt regn
Svigerfaren min kastet meg og seks barn ut i iskaldt regn. Han visste ikke hvem som sto på skjøtet — Bare ekte blod hører hjemme under dette taket
Odissea
Свекор вигнав мене з шістьма дітьми в крижану зливу
Свекор вигнав мене з шістьма дітьми в крижану зливу. Він не знав, чиє ім’я стоїть у документах на будинок — Під цим дахом місце тільки справжній крові, —
Odissea
Свекър ми ме изгони с шестте ми деца в леден дъжд. Не знаеше чие име пише в нотариалния акт
Свекър ми ме изгони с шестте ми деца в леден дъжд. Не знаеше чие име пише в нотариалния акт — Под този покрив има място само за истинска
Odissea