Sie kam aus dem Speisewagen zurück und fand drei Kinder auf ihrer unteren Liege.
Sie kam aus dem Speisewagen zurück und fand drei Kinder auf ihrer unteren Liege. Doch am meisten schmerzten nicht die zerbrochenen Brillen Frau Marianne hatte fast ein Jahr
Odissea
Hun kom tilbake fra restaurantvognen og fant tre barn hoppende på den nederste køya hennes.
Hun kom tilbake fra restaurantvognen og fant tre barn hoppende på den nederste køya hennes. Men det som gjorde mest vondt, var ikke de knuste brillene Fru Astrid
Odissea
Повернувшись із вагона-ресторану, Галина побачила, що троє дітей стрибають на її нижній полиці.
Повернувшись із вагона-ресторану, Галина побачила, що троє дітей стрибають на її нижній полиці. Але найбільше її вразили не розбиті окуляри Галина Петрівна збирала гроші на цю поїздку майже
Odissea
Върна се от вагон-ресторанта и видя три деца да скачат върху долното ѝ легло.
Върна се от вагон-ресторанта и видя три деца да скачат върху долното ѝ легло. Но най-болезнени се оказаха не счупените очила Госпожа Райна събираше пари за това пътуване
Odissea
W pociągu nocnym do Kołobrzegu miała dolną półkę w przedziale.
W pociągu nocnym do Kołobrzegu miała dolną półkę w przedziale. Dla niej to było ważne — kolana już nie te, a wspinanie się na górę z torbą i
Odissea
Llegué a casa de mi madre y una desconocida me recibió en bata.
Llegué a casa de mi madre y una desconocida me recibió en bata. Lo peor fue descubrir que no pensaba marcharse nunca Elena llevaba bolsas de compra cuando
Odissea
Llegué con despensa para mi mamá y me quedé helada en la puerta de la casa familiar.
Llegué con despensa para mi mamá y me quedé helada en la puerta de la casa familiar. En el pasillo había una mujer desconocida en bata, sonriendo como
Odissea
Fui a llevarle la compra a mi madre y me quedé helada en la puerta de nuestra casa familiar.
Fui a llevarle la compra a mi madre y me quedé helada en la puerta de nuestra casa familiar. En el pasillo había una desconocida en bata, sonriendo
Odissea
Ich brachte meiner Mutter Einkäufe und erstarrte in der Tür meines Elternhauses.
Ich brachte meiner Mutter Einkäufe und erstarrte in der Tür meines Elternhauses. Im Flur stand eine fremde Frau im Bademantel und lächelte, als gehöre ihr alles Als Katrin
Odissea
Jeg kom med matvarer til moren min og frøs i døråpningen til barndomshjemmet.
Jeg kom med matvarer til moren min og frøs i døråpningen til barndomshjemmet. I gangen sto en fremmed kvinne i morgenkåpe og smilte som om huset var hennes
Odissea