Prieš mėnesį ji sutiko pavežti keistą senutę tuščiu keliu į visišką užkampį.
Prieš mėnesį ji sutiko pavežti keistą senutę tuščiu keliu į visišką užkampį. O tada ta pati senutė pasibeldė į jos duris. Vairavau jau trečią valandą. Kelias buvo šlapias,
Odissea
Pred mesiacom súhlasila, že odvezie zvláštnu starenu po prázdnej ceste do zapadnutej dediny.
Pred mesiacom súhlasila, že odvezie zvláštnu starenu po prázdnej ceste do zapadnutej dediny. Potom niekto zaklopal na jej dvere. Šoférovala som už tretí hodinu. Cesta bola mokrá, tmavá
Odissea
Kuukausi sitten hän suostui viemään oudon vanhan naisen autiota tietä pitkin syrjäiseen kylään.
Kuukausi sitten hän suostui viemään oudon vanhan naisen autiota tietä pitkin syrjäiseen kylään. Sitten vanha nainen koputti hänen oveensa. Olin ajanut jo kolme tuntia. Tie oli märkä, tyhjä
Odissea
Cu o lună în urmă, ea a acceptat să ducă o bătrână ciudată pe un drum pustiu, până într-un sat uitat de lume.
Cu o lună în urmă, ea a acceptat să ducă o bătrână ciudată pe un drum pustiu, până într-un sat uitat de lume. Apoi bătrâna a bătut la
Odissea
Преди месец тя се съгласи да закара странна старица по пуст път към най-забутаното село.
Преди месец тя се съгласи да закара странна старица по пуст път към най-забутаното село. А после на вратата се почука. Карах вече трети час. Пътят беше мокър,
Odissea
Місяць тому вона погодилася підвезти дивну стареньку безлюдною трасою в саму глушину.
Місяць тому вона погодилася підвезти дивну стареньку безлюдною трасою в саму глушину. А потім та постукала в її двері. Я їхала вже третю годину. Дорога була мокра, порожня
Odissea
— Min kone er som træ. Jeg har allerede fundet en køber til hendes lejlighed, fnisede min mand i telefonen.
— Min kone er som træ. Jeg har allerede fundet en køber til hendes lejlighed, fnisede min mand i telefonen. — Nej, Søren, hvad bekymrer du dig for?
Odissea
— Mano žmona kaip medinė. Pirkėją jos butui jau radau, — kikeno mano vyras į telefoną.
— Mano žmona kaip medinė. Pirkėją jos butui jau radau, — kikeno mano vyras į telefoną. — Ne, Giedriau, nesijaudink. Ji nieko nepadarys. Pasakysiu: “Pasirašyk čia, dokumentai.” Ir
Odissea
Moja žena je ako drevo
— Moja žena je ako drevo. Kupca na jej byt som už našiel, chichotal sa môj muž do telefónu. — Nie, Fero, čo sa bojíš? Ona nič neurobí.
Odissea
— Vaimoni on kuin puuta.
— Vaimoni on kuin puuta. Ostajan hänen asuntoonsa olen jo löytänyt, mieheni hihitti puhelimeen. — Ei, Jari, älä sinä huolehdi. Hän ei tee mitään. Sanon vain: “Allekirjoita tähän,
Odissea