— Soția mea e ca o bucată de lemn.
— Soția mea e ca o bucată de lemn. Cumpărător pentru apartamentul ei am găsit deja, chicotea soțul meu la telefon. — Nu, Dănuț, de ce îți faci
Odissea
— Жена ми е като дърво.
— Жена ми е като дърво. Купувач за апартамента ѝ вече съм намерил — кискаше се мъжът ми в телефона. — Не, Пешо, няма за какво да се
Odissea
— Моя жінка як дерев’яна
— Моя жінка як дерев’яна. Покупця на її квартиру я вже знайшов, — хихотів чоловік у телефон. — Та ні, Саньку, ти чого переживаєш? Вона нічого не зробить.
Odissea
Til mit bryllup lagde min bedstefar en gammel bankbog i mine hænder.
Til mit bryllup lagde min bedstefar en gammel bankbog i mine hænder. Min far så det straks, smilede hånligt og lod den falde ned i isspanden. — Det
Odissea
Per mano vestuves senelis įspaudė man į rankas seną taupymo knygelę.
Per mano vestuves senelis įspaudė man į rankas seną taupymo knygelę. Tėvas tai iškart pastebėjo, pašaipiai nusišypsojo ir numetė ją į kibirėlį su ledu. — Čia ne dovana,
Odissea
Na mojej svadbe mi starý otec vložil do rúk starú vkladnú knižku.
Na mojej svadbe mi starý otec vložil do rúk starú vkladnú knižku. Otec si to okamžite všimol, pohŕdavo sa pousmial a hodil ju do vedra s ľadom. —
Odissea
Häissäni isoisä työnsi käteeni vanhan säästöpankkikirjan.
Häissäni isoisä työnsi käteeni vanhan säästöpankkikirjan. Isä huomasi sen heti, hymyili halveksivasti ja pudotti sen jääastiaan. — Tuo on roskaa, ei mikään lahja, hän sanoi mikrofoniin. En vastannut.
Odissea
La nunta mea, bunicul mi-a pus în palmă un vechi libret de economii.
La nunta mea, bunicul mi-a pus în palmă un vechi libret de economii. Tata l-a văzut imediat, a zâmbit disprețuitor și l-a aruncat în găleata cu gheață. —
Odissea
На сватбата ми дядо ми пъхна в ръцете стар спестовен влог.
На сватбата ми дядо ми пъхна в ръцете стар спестовен влог. Баща ми го забеляза веднага, усмихна се презрително и го хвърли в кофата с лед. — Това
Odissea
На моєму весіллі дідусь вклав мені в руки стару ощадну книжку.
На моєму весіллі дідусь вклав мені в руки стару ощадну книжку. Батько побачив це, усміхнувся так, ніби йому щойно дали привід для вистави, і кинув її у відерце
Odissea